223 lines
		
	
	
		
			6.4 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			223 lines
		
	
	
		
			6.4 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 | 
						||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 | 
						||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 | 
						||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 | 
						||
#
 | 
						||
#, fuzzy
 | 
						||
msgid ""
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
"Project-Id-Version: \n"
 | 
						||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
						||
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 13:14+0800\n"
 | 
						||
"PO-Revision-Date: 2024-11-01 13:20+0800\n"
 | 
						||
"Last-Translator: \n"
 | 
						||
"Language-Team: \n"
 | 
						||
"Language: zh_CN\n"
 | 
						||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
						||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
						||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
						||
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
 | 
						||
 | 
						||
#: cmd/dashboard/controller/alertrule.go:100
 | 
						||
#, c-format
 | 
						||
msgid "alert id %d does not exist"
 | 
						||
msgstr "告警 ID %d 不存在"
 | 
						||
 | 
						||
#: cmd/dashboard/controller/alertrule.go:155
 | 
						||
msgid "duration need to be at least 3"
 | 
						||
msgstr "duration 至少为 3"
 | 
						||
 | 
						||
#: cmd/dashboard/controller/alertrule.go:159
 | 
						||
msgid "cycle_interval need to be at least 1"
 | 
						||
msgstr "cycle_interval 至少为 1"
 | 
						||
 | 
						||
#: cmd/dashboard/controller/alertrule.go:162
 | 
						||
msgid "cycle_start is not set"
 | 
						||
msgstr "cycle_start 未设置"
 | 
						||
 | 
						||
#: cmd/dashboard/controller/alertrule.go:165
 | 
						||
msgid "cycle_start is a future value"
 | 
						||
msgstr "cycle_start 是未来值"
 | 
						||
 | 
						||
#: cmd/dashboard/controller/alertrule.go:170
 | 
						||
msgid "need to configure at least a single rule"
 | 
						||
msgstr "需要至少定义一条规则"
 | 
						||
 | 
						||
#: cmd/dashboard/controller/controller.go:188
 | 
						||
msgid "database error"
 | 
						||
msgstr "数据库错误"
 | 
						||
 | 
						||
#: cmd/dashboard/controller/cron.go:63 cmd/dashboard/controller/cron.go:122
 | 
						||
msgid "scheduled tasks cannot be triggered by alarms"
 | 
						||
msgstr "计划任务不能被告警触发"
 | 
						||
 | 
						||
#: cmd/dashboard/controller/cron.go:161
 | 
						||
#, c-format
 | 
						||
msgid "task id %d does not exist"
 | 
						||
msgstr "任务 id %d 不存在"
 | 
						||
 | 
						||
#: cmd/dashboard/controller/ddns.go:56 cmd/dashboard/controller/ddns.go:120
 | 
						||
msgid "the retry count must be an integer between 1 and 10"
 | 
						||
msgstr "重试次数必须为大于 1 且不超过 10 的整数"
 | 
						||
 | 
						||
#: cmd/dashboard/controller/ddns.go:79 cmd/dashboard/controller/ddns.go:148
 | 
						||
msgid "error parsing %s: %v"
 | 
						||
msgstr "解析 %s 时发生错误:%v"
 | 
						||
 | 
						||
#: cmd/dashboard/controller/ddns.go:125 cmd/dashboard/controller/nat.go:95
 | 
						||
#, c-format
 | 
						||
msgid "profile id %d does not exist"
 | 
						||
msgstr "配置 id %d 不存在"
 | 
						||
 | 
						||
#: cmd/dashboard/controller/fm.go:45 cmd/dashboard/controller/terminal.go:43
 | 
						||
msgid "server not found or not connected"
 | 
						||
msgstr "服务器未找到或仍未连接"
 | 
						||
 | 
						||
#: cmd/dashboard/controller/notification.go:67
 | 
						||
#: cmd/dashboard/controller/notification.go:125
 | 
						||
msgid "a test message"
 | 
						||
msgstr "一条测试信息"
 | 
						||
 | 
						||
#: cmd/dashboard/controller/notification.go:106
 | 
						||
#, c-format
 | 
						||
msgid "notification id %d does not exist"
 | 
						||
msgstr "通知方式 id %d 不存在"
 | 
						||
 | 
						||
#: cmd/dashboard/controller/notification_group.go:80
 | 
						||
#: cmd/dashboard/controller/notification_group.go:142
 | 
						||
msgid "have invalid notification id"
 | 
						||
msgstr "通知方式 id 无效"
 | 
						||
 | 
						||
#: cmd/dashboard/controller/notification_group.go:131
 | 
						||
#: cmd/dashboard/controller/server_group.go:130
 | 
						||
#, c-format
 | 
						||
msgid "group id %d does not exist"
 | 
						||
msgstr "组 id %d 不存在"
 | 
						||
 | 
						||
#: cmd/dashboard/controller/server.go:59
 | 
						||
#, c-format
 | 
						||
msgid "server id %d does not exist"
 | 
						||
msgstr "服务器 id %d 不存在"
 | 
						||
 | 
						||
#: cmd/dashboard/controller/server_group.go:78
 | 
						||
#: cmd/dashboard/controller/server_group.go:139
 | 
						||
msgid "have invalid server id"
 | 
						||
msgstr "服务器 id 无效"
 | 
						||
 | 
						||
#: cmd/dashboard/controller/service.go:79
 | 
						||
#: cmd/dashboard/controller/service.go:155
 | 
						||
msgid "server not found"
 | 
						||
msgstr "未找到服务器"
 | 
						||
 | 
						||
#: cmd/dashboard/controller/service.go:86
 | 
						||
msgid "unauthorized"
 | 
						||
msgstr "未授权"
 | 
						||
 | 
						||
#: cmd/dashboard/controller/service.go:247
 | 
						||
#, c-format
 | 
						||
msgid "service id %d does not exist"
 | 
						||
msgstr "服务 id %d 不存在"
 | 
						||
 | 
						||
#: cmd/dashboard/controller/user.go:45
 | 
						||
msgid "password length must be greater than 6"
 | 
						||
msgstr "密码长度必须大于 6"
 | 
						||
 | 
						||
#: cmd/dashboard/controller/user.go:48
 | 
						||
msgid "username can't be empty"
 | 
						||
msgstr "用户名不能为空"
 | 
						||
 | 
						||
#: service/rpc/io_stream.go:122
 | 
						||
msgid "timeout: no connection established"
 | 
						||
msgstr "超时:无连接建立"
 | 
						||
 | 
						||
#: service/rpc/io_stream.go:125
 | 
						||
msgid "timeout: user connection not established"
 | 
						||
msgstr "超时:用户连接未建立"
 | 
						||
 | 
						||
#: service/rpc/io_stream.go:128
 | 
						||
msgid "timeout: agent connection not established"
 | 
						||
msgstr "超时:agent 连接未建立"
 | 
						||
 | 
						||
#: service/rpc/nezha.go:57
 | 
						||
msgid "Scheduled Task Executed Successfully"
 | 
						||
msgstr "计划任务执行成功"
 | 
						||
 | 
						||
#: service/rpc/nezha.go:61
 | 
						||
msgid "Scheduled Task Executed Failed"
 | 
						||
msgstr "计划任务执行失败"
 | 
						||
 | 
						||
#: service/rpc/nezha.go:156
 | 
						||
msgid "IP Changed"
 | 
						||
msgstr "IP 变更"
 | 
						||
 | 
						||
#: service/singleton/alertsentinel.go:159
 | 
						||
msgid "Incident"
 | 
						||
msgstr "事件"
 | 
						||
 | 
						||
#: service/singleton/alertsentinel.go:169
 | 
						||
msgid "Resolved"
 | 
						||
msgstr "恢复"
 | 
						||
 | 
						||
#: service/singleton/crontask.go:52
 | 
						||
msgid "Tasks failed to register: ["
 | 
						||
msgstr "注册失败的任务:["
 | 
						||
 | 
						||
#: service/singleton/crontask.go:59
 | 
						||
msgid ""
 | 
						||
"] These tasks will not execute properly. Fix them in the admin dashboard."
 | 
						||
msgstr "这些任务将无法正常执行,请进入后台重新修改保存。"
 | 
						||
 | 
						||
#: service/singleton/crontask.go:150 service/singleton/crontask.go:175
 | 
						||
#, c-format
 | 
						||
msgid "[Task failed] %s: server %s is offline and cannot execute the task"
 | 
						||
msgstr "[任务失败] %s,服务器 %s 离线,无法执行"
 | 
						||
 | 
						||
#: service/singleton/servicesentinel.go:439
 | 
						||
#, c-format
 | 
						||
msgid "[Latency] %s %2f > %2f, Reporter: %s"
 | 
						||
msgstr "[延迟告警] %s %2f > %2f,报告服务: %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: service/singleton/servicesentinel.go:446
 | 
						||
#, c-format
 | 
						||
msgid "[Latency] %s %2f < %2f, Reporter: %s"
 | 
						||
msgstr "[延迟告警] %s %2f < %2f,报告服务: %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: service/singleton/servicesentinel.go:472
 | 
						||
#, c-format
 | 
						||
msgid "[%s] %s Reporter: %s, Error: %s"
 | 
						||
msgstr "[%s] %s 报告服务:%s,错误信息:%s"
 | 
						||
 | 
						||
#: service/singleton/servicesentinel.go:515
 | 
						||
#, c-format
 | 
						||
msgid "[TLS] Fetch cert info failed, Reporter: %s, Error: %s"
 | 
						||
msgstr "[TLS] 获取证书信息失败,报告服务:%s,错误信息:%s"
 | 
						||
 | 
						||
#: service/singleton/servicesentinel.go:555
 | 
						||
#, c-format
 | 
						||
msgid "The TLS certificate will expire within seven days. Expiration time: %s"
 | 
						||
msgstr "TLS 证书将在 7 天内过期。过期时间为:%s"
 | 
						||
 | 
						||
#: service/singleton/servicesentinel.go:568
 | 
						||
#, c-format
 | 
						||
msgid ""
 | 
						||
"TLS certificate changed, old: issuer %s, expires at %s; new: issuer %s, "
 | 
						||
"expires at %s"
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
"TLS 证书发生更改,旧值:颁发者 %s,过期日 %s;新值:颁发者 %s,过期日 %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: service/singleton/servicesentinel.go:604
 | 
						||
msgid "No Data"
 | 
						||
msgstr "无数据"
 | 
						||
 | 
						||
#: service/singleton/servicesentinel.go:606
 | 
						||
msgid "Good"
 | 
						||
msgstr "正常"
 | 
						||
 | 
						||
#: service/singleton/servicesentinel.go:608
 | 
						||
msgid "Low Availability"
 | 
						||
msgstr "低可用"
 | 
						||
 | 
						||
#: service/singleton/servicesentinel.go:610
 | 
						||
msgid "Down"
 | 
						||
msgstr "故障"
 |